- Почему я Адвентист Седьмого Дня? - http://www.ya-adventist.ru -

Мерова или Мелхола?

Мне подсказали, что я не заметил ошибку в Библии, а потому сам допустил ошибку. Да, в тексте 2Цар 21:8 некий древний переписчик назвал Мерову Мелхолой. Я этого не заметил, и потому, рассматривая жизнь Мелхолы, сделал не совсем верные выводы и о Мелхоле, и о Давиде. Что делать с моей ошибкой? Удалять её и прятать, или оставлять её в публичном доступе вместе с подсказкой друга?

Вот моя проповедь «Уроки из жизни Мелхолы», в которой я допустил ошибку невнимательности:

Брат Иван З. оставил следующий комментарий под этим видео, обратив мое внимание на ошибку:

Не знаю, стоит ли вам писать Василий, может быть вы уже почти за 4 прошедших года изменили некоторые свои взгляды относительно понимания текста Библии: «И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы,» (2Цар 21:8) Имею в виду — имя Мелхола. Впервые в проповеди вы упоминаете ее имя и ее тогдашнего мужа правильно на 28.40 — 29.04 мин: «14 И отправил Давид послов к Иевосфею, сыну Саулову, сказать: отдай жену мою Мелхолу, которую я получил за сто краеобрезаний Филистимских. 15 И послал Иевосфей и взял ее от мужа, от Фалтия, сына Лаишева.»(2Цар 3:14,15) И это действительно правильное имя ее тогдашнего мужа, ибо подтверждается давним стихом:  «Саул же отдал дочь свою Мелхолу, жену Давидову, Фалтию, сыну Лаиша, что из Галлима.» (1Цар 25:44) Но затем, с 36 мин читая текст, вы почему то не замечаете, что в в тексте изменено и имя «Мелхолиного» мужа, и имя его отца иное, почему то превратилось из Фалтия, сына Лаиша на — Адриэла, сына Верзеллия из Мехолы: «И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы,» (2Цар 21:8) Вижу, что составители Синодального перевода не дали для 2Цар 21:8 паралельного стиха, хотя в украинском переводе Огиенка есть ссылка на 1Цар 18:19: «А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.» (1Цар 18:19) Думаю, что это что-то напутано в рукописях, ибо даже в некоторых иностранных переводах в Цитате из Библии нахожу имя Мелхола, хотя думаю, что там должно стоять имя Мерова. В одном английском нашел — Мерова, но я просмотрел только с 7-8 переводов. И вот, что из этого получилось в вашей проповеди : 36.40 мин — «своей жены» 38,21 мин — «что осталось еще от Мелхолы» 39.55 мин — «И вот она, Мелхола идет по жизни…» 43.35 мин — «У Мелхолы вероятно уже не было сил, чтобы что-то делать…» 46,35 мин — «Я думаю о том. что осталось не записанных на станицах Библии о Мелхоле…» И после прочтения стихов о героях веры (11 гл К Евреям): 48,50 мин — » …Вот эти все перечисленные. И среди них безыменными названы здесь, я верю, Мелхола и Рицпа, которые пережили вот эти страдания…» Не знаю состояния сердца Рицпы, но Мелхола точно не может быть никакой «безымянной в числе героев веры» (по истории с 7-ми повешенными), ибо это касалось ее сестры — Меровы. Меня беспокоит состояние слушающих — сколько из слушавших вашу, Василий, проповедь заметило несоответствие в написании имени «Мелхола» с именем приведенного мужа «Адриэла, сына Верзеллия»? Насколько мне известно, в одном из урочников субботней школы АСД была указана эта ошибка — сколько времени с то времени? — не знаю. Я давно (сразу после просмотра вашего видео) хотел вам написать, да все думал — как вы среагируете на это замечание, но сейчас почему-то не выдержал. Может бы вы его удалили из интернета? — ведь не каждый прочтет мое замечание. Многие просто прослушают видео, и даже не будут читать мой комментарий — и соответственно проглотят ложь о Мелхоле, да и Давида могут посчитать за такого, что решил избавиться от детей своей жены Мелхолы, которые она поимела от другого мужа , а не от него, что тоже является ложью, ибо Писание не приводит, что у нее были дети от Фалтия, сына Лаиша. Если посчитаете все в моем комментарии заслуживающим внимания, то заодно с видео удалите и мой комментарий. Не обижайтесь на меня, я не хочу вас укорять в содеянном. Все мы еще много чего не понимаем, а расти «до полного возраста Христова» нам всем нужно. Пусть благословит вас Бог в вашем труде.


Брат Иван, благодарю за внимательное отношение и к моей проповеди, и к Писанию. Я сейчас не припомню, когда я первый раз обратил внимание на это несоответствие. Может быть я и раньше это видел, но упустил, а может и позже. Не важно. В Писании есть немало текстов, которые имеют некоторые несоответствия. Может это опечатка переписчика, а может быть что-то мы не всегда знаем. Нет, я не буду удалять мою проповедь. Может быть когда-то позже я подготовлю другую проповедь, где будут уроки из жизни Меровы и уроки из жизни правильной Мелхолы. Почему я не удалю эту проповедь? Потому что в ней есть конкретные уроки, пусть и из неверной ситуации. Многие читают Библию и не замечают этой разницы. Я подчас считаю, что я достаточно внимателен к тому, что читаю, но я — тоже человек, и тоже что-то не замечаю. И благодарю за подсказку. Очень многое из жизни героев Библии нам не известно, и иногда мы что-то предполагаем, что-то допридумываем. Для нашего спасения совершенно не важны абсолютные детали. А вот уроки — они важны. Христос и другие писатели Библии иногда придумывали ситуации — притчи, которыми пытались наглядно преподать определенные уроки. Так что, даже если бы вся эта ситуация была придумана, то из нее можно было бы извлечь урок. А я не придумал ситуацию. Я прочитал её в Библии. Да, я не увидел различия в имени мужа и отца — был не внимателен. Но то же самое сделали и переписчики, которые допустили ошибку в написании имени Меровы, заменив его на Мелхолу. Потому, пусть эта проповедь остается. Напротив, я даже планирую на своем сайте написать об этой проблеме в библейском тексте, и поместить Ваш комментарий и этот мой ответ вместе со ссылкой на эту проповедь, а потом, когда будут другие проповеди о Мерове и правильной Мелхоле, я тоже помещу их на ту же страничку. А ссылку на свой сайт помещу здесь же. Считаю, что так будет правильно: ошибки должны исправляться, а не скрываться.

Василий Юнак