Глава 4 из книги В.Д.Юнак «Обретая уверенность в Слове»
В предыдущей главе мы уже развенчали один миф об искажении текста книги «Желание веков», основанный на русском переводе в журнале «Маслина». Также некоторые свидетельства представлены в «Сборнике материалов по вопросу о Троице», изданном Кавказской Унионной Миссией в Ростове-на-Дону в 2009 году. Однако вопрос недоверия к трудам Духа Пророчества в том виде, в каком мы имеем их сегодня, всё еще открыт.
Сегодня я не буду говорить о таких вопросах, как богодухновенность или непогрешимость трудов Елены Уайт. Я также не буду больше останавливаться на вопросе точности перевода книг Духа Пророчества – частично мы затронули этот вопрос в предыдущей главе. Моя задача заключается в следующем: любая отдельно взятая книга или цитата из Духа Пророчества на английском языке сегодня является ли абсолютно идентичной тому, что на самом деле писала Елена Уайт? Или может быть редакторы, корректоры и некоторые «доброжелатели» внесли в первоначальный текст какие-либо изменения?
Ввиду того, что Дух Пророчества занимает весьма важное место в Церкви Адвентистов Седьмого Дня, мы должны иметь уверенность в том, что те тексты, которые нам сегодня доступны, являются действительно неповрежденными. Как в этом можно убедиться? Какие ресурсы доступны сегодня рядовому адвентисту для того, чтобы развеять любые сомнения относительно трудов Елены Уайт?
Во-первых, мы должны помнить, что до сих пор по всему миру в больших и малых библиотеках хранятся многие экземпляры прижизненных изданий книг вестницы Господней. Немногим более двадцати лет тому назад, когда еще строился духовный центр и семинария АСД в поселке Заокском Тульской области, в далекой Америке было расформировано одно старое адвентистское издательство – Южное книжное издательство в штате Теннеси, и его огромная библиотека была перевезена в нашу страну. Большая часть прибывших книг создали основу нынешней библиотеки Заокской духовной академии, а некоторая часть, преимущественно повторяющиеся экземпляры, были подарены всем желающим, знавшим английский язык. Лично я получил около двух десятков книг Елены Уайт на английском языке, изданных в период между 1880 и 1950 годами. Значительная часть этих книг была издана в США еще при жизни автора. Поэтому, когда речь идет о возможности сравнения старых и современных изданий книг, то стоит только найти нужную книгу в библиотеке ЗДА или в какой другой библиотеке, и каждый желающий может проверить текст на соответствие оригинальному. Все современные тексты книг Елены Уайт и ее публикаций в периодических изданиях имеются в электронном варианте как на русском, так и на английском языках. Доступны два варианта электронных изданий – на компьютерном диске имеется полное собрание опубликованных трудов Елены Уайт на английском языке в комплекте с рядом книг пионеров адвентистского движения (такой диск издания 2008 года можно свободно приобрести через интернет по цене 20 долларов США без стоимости доставки, то есть вместе с доставкой это обойдется менее тысячи рублей, и заказать его можно на сайте Духовного наследия Елены Уайт), и в онлайновой библиотеке на сайте Духовного наследия Елены Уайт – whiteestate.org и egwwritings.org – на последнем сайте имеются также и все публикации на русском языке. Все сохранившиеся журналы и периодические издания в виде точных фотокопий, а также и ряд фотокопий старых книг, которые сегодня невозможно или трудно найти в библиотеках, доступны на сайте Архивной службы Генеральной Конференции – adventistarchives.org/DocArchives.asp .
Помимо общедоступных электронных архивов есть еще Центры исследований трудов Елены Уайт, один из которых находится в Заокском. Такие центры содержат фотокопии всех рукописей Елены Уайт, оригиналы которых хранятся в архиве Наследия Духа Пророчества при Генеральной Конференции АСД. Также эти центры имеют в формате микрофильмов многие копии книг и периодических изданий, которые могут быть полезны для серьезного исследователя. Также в офисе нашей конференции идет создание Мини-центра исследования трудов Елены Уайт, в котором можно получить доступ ко всем электронным документам, и при необходимости можно заказать копию любой рукописи.
Итак, сегодня у каждого желающего есть все возможности лично проверить верность и неповрежденность практически любой публикации Елены Уайт. Да, это потребует хотя бы минимальных знаний в английском языке, это потребует некоторых затрат времени, а иногда и средств, однако всё это вполне доступно каждому. Слова апостола Павла актуальны и сегодня также и по отношению текстов Духа Пророчества:
«Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так» (Деян 17:11).
Однако возвратимся к волнующей нас теме триединства Божества. Хотя некоторые документы уже были представлены в прошлых главах, в частности, мы смогли увидеть цитату из «Желания веков», 671 страницы оригинала (в «Маслине» представлено как стр 803) в фотокопиях журнала «Ревью энд Геральд» от 21 ноября 1907 года и журнала «Школа библейского обучения» от 1 марта 1906 года. Также в упомянутом номере журнала «Ревью энд Геральд» мы могли увидеть и цитату из «Специальных свидетельств», которая опубликована в книге «Евангелизм» на стр 615 оригинала.
Помимо этого я готов представить здесь еще несколько фотокопий документов, которые подтвердят подлинность цитат из Духа Пророчества, утверждающих личность Святого Духа и триединство Божества. Это рукопись № 21, 1906 года, которая легла в основу написания упомянутых «Специальных свидетельств», откуда уже известная нам цитата перешла в книгу «Евангелизм». Я привожу здесь эту рукопись и в подтверждение подлинности текста, и как образец того, что многие рукописи Елены Уайт доступны для сравнения и изучения в Центрах исследования трудов Елены Уайт. Имея определенные данные, такие как номер рукописи и дату ее написания, можно сделать запрос в ближайший Центр исследования трудов Елены Уайт и получить ее фотокопию.

Это первая страница рукописи № 21 от 1906 года, содержащая пометки и правку, сделанные рукой Елены Уайт, чей почерк легко узнаваем. Многие рукописи записывались секретарями под диктовку на пишущих машинках, но потом Елена Уайт лично выверяла их, равно как и уже опубликованные книги и журнальные статьи.

Это четвертая страница рукописи № 21 от 1906 года. Интересующая нас ключевая фраза «Три живые личности в небесном трио» подчеркнута в середине страницы.

На первой странице рукописи № 20 от 1906 года стоит надпись, сделанная рукою Елены Уайт: «Я внимательно прочитала и одобрила» – она вычитывала работу секретаря.

Это шестая страница рукописи № 20 от 1906 года, на полях которой стоят отметки о том, что из нее взяты цитаты в книгу «Евангелизм» на соответствующие страницы. Это цитаты, обосновывающие, что Святой Дух – это личность, и что Он имеет личностные качества
Итак, мы можем доверять имеющимся сегодня публикациям Духа Пророчества, потому что всё возможно перепроверить. Доступ ко всем этим документам открыт, хотя иногда для следует приложить определенные усилия.
дорогой брат в Господе Василий! помогите понять в книге Судей почему Бог позволил колену Вениаминову дважды поразить сынов Израилевых 22 тысячи и 18 тысяч, хотя Сам разрешил им пойти наказать это колено?
Сестра Людмила, это вопрос не по теме данной публикации. Не хотелось бы отвлекаться от обсуждаемой темы. Но я попробую ответить на Ваш вопрос.
Библия не всегда дает прямые и конкретные ответы на все наши вопросы. Иногда мы можем лишь предполагать. Вероятно Господь хотел показать прочим коленам, что и у них не все правильно в их отношении с Богом. В том событии было сделано много безрассудных решений, например, описанных в Судей 21:1,5,10,18,22. Потому им надлежало самим предстать пред Господом и раскаяться. Но суть всего происходившего выражена в последнем стихе:
«В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.» (Суд 21:15)